문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 행복(CeVIO 오리지널 곡) (문단 편집) == 가사 == || 一昔そこは花の園 || || 히토무카시 소코와 하나노 소노 || || 먼 옛날, 그곳은 꽃들의 정원 || || まるでエデンの潮騒 || || 마루데 에덴노 시오사이 || || 꼭 에덴의 파도 소리 같았지 || || 確固たる歌姫の愛を囁く || || 캇코타루 우타히메노 아이오 사사야쿠 || || 확고한 가희가 사랑을 속삭이는 || || 錯綜した愚者と患者の争い || || 사쿠소오시타 구샤토 칸쟈노 아라소이 || || 복잡한 멍청이와 환자의 분쟁 || || || || ベルドコンベアの上はドグラマグラに || || 베루토콘베아노 우에와 도구라마구라니 || || 벨트 컨베이어 위는 [[도구라 마구라|{{{#373A3C 도구라 마구라}}}]]에 || || 身包み剝がして立ち往生 || || 미구루미 하가시테 타치오오죠오 || || 몸에 걸친 것을 벗기고서 진퇴양난 || || そこに現れし裸の王の帰還 || || 소코니 아라와레시 하다카노 오오노 키칸 || || 그곳에 나타난 벌거벗은 임금의 귀환 || || 馬鹿に氣づけずに空を睨む || || 바카니 키즈케즈니 소라오 니라무 || || 바보인 줄도 모르고 하늘을 노려보네 || || || || 悲しさを知ってる貴方は || || 카나시사오 싯테루 아나타와 || || 슬픔을 아는 그대는 || || 危険察知してるでしょう || || 키켄삿치시테루데쇼오 || || 위험을 감지하고 있겠지 || || ''???'' || || 魔の手に染まったこの世界は || || 마노 테니 소맛타 코노 세카이와 || || 마수에 물든 이 세상은 || || どうやらお仕舞い || || 도오야라 오시마이 || || 아무래도 끝난 듯하네 || || || || やがて貴方の呪縛と成れるなら || || 야가테 아나타노 쥬바쿠노 나레루나라 || || 결국에 그대의 주박이 될 수 있다면 || || 私は何も要らないわ 声も心も || || 와타시와 난모 이라나이와 코에모 코코로모 || || 나는 아무 것도 필요 없어, 목소리도 마음도 || || そして何時か記憶も全て捨て去ったら || || 소시테 이츠카 키오쿠모 스베테 스테삿타라 || || 그리고 언젠가 기억조차 전부 잊어버리면 || || こんな風に歩み寄ってあげるからさ || || 콘나 후우니 아유미욧테아게루카라사 || || 이렇게 다가가 줄 테니까 || || 一緒に墜落しよう || || 잇쇼니 츠이라쿠시요오 || || 함께 추락하자 || || || || 翻り此処は廃の園 || || 히루가에리 코코와 하이노 소노 || || 급변한 이곳은 폐허의 정원 || || スルリ謁見を躱し || || 스루리 엣켄오 카와시 || || 알현하길 슥 피하며 || || 脱兎の如くその言葉繕い || || 닷토노 고토쿠 소노 코토바 츠쿠로이이 || || 달아나는 토끼마냥 말을 꾸며내고 || || ハリボテのドレスコードを装い || || 하리보테노 도레스코도오 요소오이 || || 겉치레뿐인 드레스 코드를 치장하네 || || || || 何食わぬ顔でまた不正を犯すの || || 나니쿠와누카오데 마타 후세이오 오카스노 || || 아무것도 모르는 척 또 부정을 범하지 || || ガキどものお遊びだと甘く見てるの || || 가키도모노 오아소비다토 아마쿠 미테루노 || || 꼬맹이들 장난이라고 얕잡아 보지 || || それに抗ぬ私も私だ || || 소레니 아라가누 와타시모 와타시다 || || 그것도 반항 못하는 나도 참 나다 || || 所詮は昔のガラクタだ || || 쇼센와 무카시노 가라쿠타다 || || 어차피 옛날의 잡것일 뿐 || || || || 疚しさを知らぬ貴方は || || 야마시사오 시라누 아나타와 || || 양심의 가책을 모르는 그대는 || || ふてぇ顔してニヤニヤ || || 후테에 카오시테 니야니야 || || 뻔뻔한 표정으로 실실 웃고 || || 彼の地に逃げた先人達 || || 카노 치니 니게타 센진타치 || || 저곳으로 도망간 옛사람들 || || もう何処にへやら || || 모오 도코니에 야라 || || 이젠 어디로 갔는지 || || || || それは夢見る青い春の様に || || 소레와 유메미루 아오이 하루노 요오니 || || 그것은 꿈꾸는 푸른 봄처럼 || || 古傷を抉り出して笑ってるんだろう || || 후루키즈오 에구리다시테 와랏테룬다로오 || || 오랜 상처를 도려내고는 비웃고 있겠지 || || 軽はずみにこの小さい世界を汚さないでくれ || || 카루하즈미니 코노 치이사이 세카이오 요고사나이데쿠레 || || 경솔하게 이 조그마한 세상을 더럽히지 말아주길 || || それじゃまたこの闇が晴れる日まで || || 소레쟈 마타 코노 야미가 하레루 히마데 || || 그럼 이 어둠이 다시 걷힐 날까지 || || 夜を堪能しよう || || 요루오 탄노오시요오 || || 밤을 만끽하자 || || || || やがて貴方の呪縛と成れるなら || || 야가테 아나타노 쥬바쿠노 나레루나라 || || 결국에 그대의 주박이 될 수 있다면 || || 私は何も要らないわ 声も心も || || 와타시와 난모 이라나이와 코에모 코코로모 || || 나는 아무 것도 필요 없어, 목소리도 마음도 || || そして何時か記憶も全て捨て去ったら || || 소시테 이츠카 키오쿠모 스베테 스테삿타라 || || 그리고 언젠가 기억조차 전부 잊어버리면 || || こんな風に歩み寄ってあげるからさ || || 콘나 후우니 아유미욧테아게루카라사 || || 이렇게 다가가 줄 테니까 || || 一緒に墜落しよう || || 잇쇼니 츠이라쿠시요오 || || 함께 추락하자 ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기